L’Algérie, cœur du Maghreb classique

Roman phi­lo­so­phi­que d’Ibn Thofail, texte arabe (Ḥaiyy ibn Yaqẓân : le vivant fils de l’éveillé d’esprit) et tra­duct. fran­çaise de GAUTHIER Léon, Alger, Imprimerie orien­tale Fontana, 1900, XVI-118 p. ; Qiṣṣa Ḥaiyy ibn Yaqẓân, Damas, Bureau d’Éditions arabes, 1935, XXXVIII-144 p. Beyrouth, 1936 et 1981, Alger, SNED, 1969, 159 p. (pré­sen­ta­tion de LABICA Georges) ; Éditions de la Méditerranée-Éditions Kitâba, 101-16 p., Paris, J. Vrin, 1983, XXXIV-190 p. ; Beyrouth, Dâr al-Mashriq, 1986, 99 p… Maintes éditions por­tent le titre de Le phi­lo­so­phe auto­di­dacte : Paris, Éd. des Mille et une nuits, 1999, 159 p. ; en espa­gnol El filó­sofo auto­da­dicto, en cata­lan El filò­sof auto­di­dacte, en alle­mand, der Philosoph als Autodidakt… La pre­mière tra­duc­tion de l’arabe de ce best-seller remonte à 1671 : tra­duc­tion en latin (Philosophus auto­di­dac­tus) par l’Anglais Edward Pocock).