L’Algérie, cœur du Maghreb classique
 

Textes de l’époque traitée (698-1518)

[Nb : la recher­che par mots-clés n’est pas effec­tive. Elle le sera dans les mois à venir. Nous vous prions de nous en excu­ser]

  • 2010
  • Quṯb al-sûrûr fî awṣâf al-anbidha wa al-khumûr (2010)
    Al-Qayrawânî Ibrâhim ibn al-Qâsim (al-) RAQÎQ

    Edité et préfacé par BARBOUCHI Sarra, Beyrouth, Manṣûrât al-Jamal, 2010, 1247 p. (traduction par l’auteure : le plus grand des bonheurs à décrire les vins et les liqueurs)

  • 2009
  • Le col­lier de la colombe (2009)
    Abû Muḥammad ‘Alî ibn Abî al-Hazm al-Qarshi IBN ḤAZM

    (Ṯawq al-ḥamâma) traduit de l’arabe et annoté par MARTINEZ-GROS Gabriel, 2e édit., Babel, Arles, 2009, 251 p.

  • Sîra al-mujâ­hid Khayr al-Dîn Barbrûs, taḥqîq wa taq-dîm (2009)
    ‘Abdallâh ḤAMMADÎ

    Alger, Casbah Éditions, 2009, 245 p.

  • 2008
  • Il libro di Ruggero : il diletto di che è appas­sion­nato per le pere­gri­na­gioni attra­verso il mondo (2008)
    Abû ‘Abdallâh Muḥammad IDRÎSÎ

    Traduit et annoté par RIZZITANO Umberto, Palerme, Flaccovio, 2008, 121 p.

  • 2003
  • La chro­ni­que. Histoire des Prophètes et des rois. De la créa­tion à la der­nière révé­la­tion (2003)
    Muḥammad ibn Jarîr ibn Yazîd TABARÎ

    rééd., trad. du persan par ZOTENBERG Hermann, Éd. de La Ruche, 2003, 2004, 1122 p.

  • 2001
  • Mudhahhab riḥla Ibn Battûta (2001)
    Muḥammad ibn ‘Abd Allâh Shams al-Dîn IBN BAṮṮÛṮA

    Alger, Dâr al-Qaṣba li al-nashr, 2001, 271 p.

  • 2000
  • Kitâb al ‘umda fî ṣinâ‘a al-shi‘r wa naq-dihi (2000)
    al-Qayrawânî Abû ‘Alî al-Ḥasân IBN RASHÎQ

    (Le livre des fondements de la création et de la critique poétiques), Le Caire, Maktaba al-Khânjî bi al-Qâhira, 2000, 2 vol ., 1450 p.

  • 1999
  • Idrîsî, la pre­mière géo­gra­phie de l’Occident (1999)
    Abû ‘Abdallâh Muḥammad IDRÎSÎ

    Traduit, présenté et annoté par BRESC Henri et NEF Annliese (révision de la traduction de Pierre-Amédée Jaubert, cf. supra), Flammairion, 1999, 516 p.

  • Kitâb al-nafs (1999)
    Muḥammad Ibn Yahyâ IBN BÂJJA

    (Le livre de l’âme), éd. et traduit par SAGHÎR HASÂN MA‘ṢÛMÎ Muḥammad, Francfort/Main, Inti-tut für Geschichte des arabischen-islamischen Wissenschaften, Johann Wolfgang Goethe-Universität, 1999, 369 p.

  • Kitâb istibṣâr fî ‘ajâ’ib al-amṣâr (1999)
    Abu Bakr Muḥammad al-Hanjî al-Bukharî KALADHABÎ

    Texte arabe annoté, publié avec une traduction en français par FAGNAN Edmond de la partie relative aux Lieux Saints et à l’Égypte, L’Afrique septentrionale au XIIesiècle de notre ère. (extrait de recueil des notices et mémoires de la société archéologique de Constantine, vol. XXXII, 1899), Constanti-ne, 1900, réimpr. en fac simile, Francfort/Main, Institut für die Geschichte der Arabi-schen-Islamischen Wissenschaft, Johann Wolfgang Goethe-Universität, 1997, X-90-252 p.

  • Tahâfut al-tahâ­fut and gene­ral topics (1999)
    Abû al-Walîd Muḥammad IBN RUSHD

    éd. par SEZGIN Fuat (dir.), ‘AMâWÎ Mâzin, EHRIG-EGGERT Carl, NEUBAUER Eckhard), Institut für die Geschichte der Arabis-chen-Islamischen Wissenschaften, Francfort/Main, Johann Wolfgang Goethe-Universität, 1999, 345 p. (arabe, anglais)

  • Ṯawq al-ḥamâma (1999)
    Abû Muḥammad ‘Alî ibn Abî al-Hazm al-Qarshi IBN ḤAZM

    Damas, Maktaba ‘Arfa bi Dimashq, 1999, 323 p.

  • 1998
  • Nihâiya al-arab fî funûn al-adab (1998)
    Ahmad ibn ‘Abd al-Wahhâb NUWAYRÎ

    Maṯba‘a Dâr al-kutub al-miṣriya Le Caire, 1998, 339 p. (la fin des Arabes dans les arts littéraires)

  • 1997
  • Riḥla Ibn Baṯṯûta : tuḥfa al-naẓẓâr fî gharâ’ib al-amṣâr wa ‘ajâ’ib al-asfâr (1997)
    Muḥammad ibn ‘Abd Allâh Shams al-Dîn IBN BAṮṮÛṮA

    (La merveille des regards : les singularités des contrées et les prodiges des voyages), Rabat, Akadîmiya al-Mamlaka al-Maghribiya, 5 vol., 1997, 1591 p.

  • Tahâfut al-falâ­sifa : a paral­lel English-Arabic text (1997)

    (l’incohérence de la philosophie) par MARMURA Michael E., 1997, Provo (Utah), Brigham Young University Press, 1997, XXXI-260 p. (anglais, arabe)

  • 1996
  • Le livre du dis­cours déci­sif (1996)
    Abû al-Walîd Muḥammad IBN RUSHD

    Flammarion, 1996, 247 p. (trad. par GEOFFROY Marc de Kitâb faṣl al-maqâl)

  • 1994
  • Milyana et son patron (walî) Saiydî Aḥmad b. Yûsuf [1432-1524] (1994)
    Mohammed HADJ SADOK

    Alger, OFUP, 1994 (arabe-français), 132-1528 p.

  • Riḥla Ibn Jubayr (1994)
    Abû al-Ḥusayn Muḥammad ibn Aḥmad IBN JUBAYR

    (éd. et présenté par William Wright : the travels of Ibn Jubair), texte arabe, Leyde, E. J. Brill, 1852, XXXVIII-360 p., 2e édit. revue par GOEJE M. J. de, Leyde, E. J. Brill - Londres, Luzac & Co, 1907, 53-363 p. ; réimpr., New York, E. J. W. Gibb Memorial Series, AMS Press, 1973 et Francfort/Main, Institut für die Ges-chichte der Arabischen-Islamischen Wissenschaft for the History of Arabic-Islamic Science, Johann Wolfgang Goethe-Universität, 1994

  • 1993
  • Mu‘jam al-udabâ’ : Irshâd al-alibbâ’ ilâ ma‘rifa al-udabâ’ (1993)
    Al-Hamawî al-Rûmî al-Baghdâdî YAQÛT IBN ‘ABDALLAH

    (L’orientation des gens doués de raison vers la connaissance des lettrés), Beyrouth, Dâr al-Gharb al-islâmî, 1993, 7 vol., 3 541 p.

  • 1992
  • Faith and prac­tice in Islam : Three Thirteenth Century Sufi Texts (1992)
    W. C. CHITTICK

    Albany (New York), State University of New York Press, 1992, X-306 p.

  • Rihla Ibn Jubayr al-Andalusî (1992)
    Abû al-Ḥusayn Muḥammad ibn Aḥmad IBN JUBAYR

    éd. par ‘AWÂD Ibrâhim, Le Caire, al-Mu’allif, 1992, 210 p.

  • 1991
  • Al-aḥkâm al-sulṯâ­niyya (1991)
    Abû al-Ḥasân ‘Alî MÂWARDÎ

    (prés. par BEN MANSOUR Abd El Hadi), Alger, ENAG, 1991

  • 1990
  • Kitâb mu‘jam al-buldân (1990)
    Al-Hamawî al-Rûmî al-Baghdâdî YAQÛT IBN ‘ABDALLAH

    Beyrouth, Dâr al-Kutub al-‘ilmiya, 1990, 7 vol., 3 899 p. (le dictionnaire des pays) ; et Francfort/Main, Institut für die Geschichte der Arabischen-Islamischen Wissenschaft, Johann Wolfgang Goethe-Universität, 1994

  • 1989
  • Deux trai­tés phi­lo­so­phi­ques. L’har­mo­nie entre les opi­nions des deux sages, le divin Platon et Aristote, et De la reli­gion (1989)
    Muḥammad (al-) FÂRÂBÎ

    trad. et notes par MALLET Dominique, Damas, Institut français de Damas, 1989, 185 p.

  • Les illu­mi­na­tions de La Mecque (1989)
    Muḥyî al-Dîn Abû ‘Abdallâh Muḥammad (al-) IBN ‘ARABÎ

    Textes choisis/selected texts, traduction de l’arabe en français ou en anglais par CHODKIEWICZ Michel (dir.) et GRIL Denis de Futûḥât al-Makkiya, Sindbad, 1989, 651 p.

  • Rawḏa al-nisrîn fî dawla Banî Marîn (1989)
    Ismâ‘il ibn Yûsuf IBN al-AḤMAR

    trad. et notes de MANZANO Miguel Ángeln Ma-drid, Conseja superior de investigaciones scientificas, Instituto de filología, 1989, XXIV-182 p.

  • The Sufi Path of Knowledge : Ibn al-‘Arabi’s Metaphysics of Imagination (1989)
    W. C. CHITTICK

    Albany (New York), State University of New York Press, 1989, XII, 478 p.

  • 1988
  • Cris du cœur (1988)
    Abû Ismâ‘îl ‘Abdallâh ANSÂRÎ AL-HARAWÎ

    Traduction en français par LAUGIER DE BEAURECUEIL Serge de, du persan de Kitâb a ṣad maydân – en arabe, Manâzil al-sâ’irîn (les stations des itinérants), Paris, 1988

  • 1987
  • Les confré­ries reli­gieu­ses musul­ma­nes en Algérie (1987)
    Xavier COPPOLANI, Octave DEPONT

    Alger, A. Jourdan, 1897, 2 vol., XXVII-576 p., réimpr., Paris, J. Maisonneuve-P. Geuthner, 1987

  • Traité des sim­ples (1987)
    ’Abd Allâh IBN al-BAYTÂR

    (Kitâb al jâmi‘ fî ’l-adwiya al-mufradât), traduct. de LECLERC Lucien, Paris, Institut du Monde arabe, 1987, 3 vol. (478, 249, 483 p.)

  • 1986
  • Livre des reli­gions et des sectes (1986)
    Muḥammed ibn ‘Abd al-Karîm SHAHRASTÂNÎ

    (Kitâb al-Milal), trad. et annoté par GIMARET D., MONNOT G., JOLIVET Jean, Louvain, Peeters - Paris, UNESCO, 1986-1993 2 vol., XXXIX-1305 p.

  • 1985
  • Histoire géné­rale de l’Afrique (1985)
    Mohammed HADJ SADOK

    UNESCO, 1985-1999, 8 vol.

  • Kitâb al-wilâyât wa manâ­sib al-ḥukûma al-isla­miya (1985)
    Aḥmad Ibn Yaḥyâ (al-) WANSHARÎSÎ

    Edité par AMIN BILGHAYT Mu-ḥammad (al-), Alger, Lafomic, 1985, 84 p.

  • L’Afrique du VIIe au XIe siècle (1985)
    Muḥammad ibn Jarîr ibn Yazîd TABARÎ

    TAMSIR NIANE Djibril (dir.), (3e vol.), Paris, UNESCO : NEA, 1985, 811 p.

  • 1984
  • Kitâb al-Milal (1984)
    Muḥammed ibn ‘Abd al-Karîm SHAHRASTÂNÎ

    (Livre des communautés/religions NDLA) : les dissidences de l’Islam, trad. du persan Et annoté par VADET Jean-Claude, P. Geuthner, 1984, réimpr. 1998, XI-348 p.

  • Medieval Islamic Medicine : Ibn Ridwân’s trea­tise on the pre­ven­tion of the bodily ills in Egypt (1984)
    Abû al-Ḥasan ‘Alî al-Miṣrî IBN RIḎWÂN

    éd., trad. et étud. par DOLS Mihael et JAMÂL ‘Âdil Sulaymân de Risâla fî daf ‘maḏârr al-abdân bi arḏ Miṣr, Berkeley, University of California Press, 1984, XV-186-63 p,

  • 1983
  • Al-Maghrib al-‘Arabî min Kitâb nuzha al-mush­tâq fî ihti­râq al-afâq (1983)
    Abû ‘Abdallâh Muḥammad IDRÎSÎ

    Texte arabe et trad. de Mohammed Hadj Sadok, Publisud, Paris, Alger, OPU, 1983, 187-219 p.

  • Histoire des Beni Hilal et de ce qui leur advint dans leur marche vers l’est (1983)
    Abderrahmane AYOUB, Micheline GALLEY

    (traduct. de Qiṣṣa Banî Hilâl wa mâ jarâ lahum fî taghrîbatihim) A. Colin, 1983, 254 p.

  • 1982
  • Épître sur l’uni­cité abso­lue (1982)
    Awḥad al-Dîn (XIIIe siècle) BALYÂNÎ

    (trad. de l’arabe de Kitâb al-waḥda al-muṯlaqa et présentation par CHODKIEWICKZ Michel),Paris, Les Deux océans, 1982, 84 p.

  • 1981
  • Kitâb al-mi‘iyâr al-Maghrib wa al-jâmi‘ al-mu‘rib ‘âmma tadam­ma­nahu fatâwî ‘ulamâ’ Ifriqiya wa al-Andalus wa al-Maghrib (1981)
    Aḥmad Ibn Yaḥyâ (al-) WANSHARÎSÎ

    Beyrouth, Dâr al-Gharb al-islâmî, 1981-1983, 13 vol., et Rabat, Ministère de la Culture et des Affaires religieuses, 1981-1983, 13 vol., 4989 p. (livre de la norme du Maghreb et recueil rendant compte de l’ensemble des fatwa(s) que délivrent les ‘ulamâ’ d’Ifriqiya, d’al-Andalus et du Maghreb)

  • La chro­ni­que. Histoire des envoyés de Dieu et des rois (1981)
    Muḥammad ibn Jarîr ibn Yazîd TABARÎ

    rééd., trad. du persan par ZOTENBERG Hermann, Actes Sud-Sindbad, 1981-1986, rééd. 2001, 2 vol.

  • Traité de sou­fisme : les maî­tres et les étapes (1981)
    Abu Bakr Muḥammad al-Hanjî al-Bukharî KALADHABÎ

    trad. et présentation par DELADRIÈRE Roger, Sindbad, 1981, 222 p., rééd. 2005

  • 1980
  • Mohammed, sceau des pro­phè­tes : une bio­gra­phie tra­di­tion­nelle (1980)
    Muḥammad ibn Jarîr ibn Yazîd TABARÎ

    trad. par ZOTENBERG Hermann, préf. BERQUE Jacques, Sindbad, 1980, 364 p.

  • 1976
  • Al-mukh­târ min quṯb al-sûrûr fî awṣâf al-anbidha wa al-khumûr (1976)
    Al-Qayrawânî Ibrâhim ibn al-Qâsim (al-) RAQÎQ

    (Être l’élu de la jouissance suprême en évocant vins et nectars spiritueux[avec une variante dans le titre], Tunis, Mu’assasa ‘Abd al-Karîm ibn ‘Abd Allâh, 1976, 536 p.

  • 1975
  • Muqâwima al-jazâ’iriya fî al-shi‘r al-malḥûn (al-) (1975)
    Amuqrân (al-) HAFNAWÎ, Jalûl YALÂS

    (La résistance algérienne dans le malḥûn [poésie en langue vulgaire] du XVIe au XXe siècle : recueils de poèmes), Alger, SNED, 1975, 167 p.

  • Muwashshaḥât wa azjâl (1975)
    Amuqrân (al-) HAFNAWÎ, Jalûl YALÂS

    (les mélodies/poèmes algériens Muwashshhâḥ et les Azjâl [plur. de zajal : chansons/poèmes populaires]), Alger, SNED, coll. al-Turâth al-ghinâ’î al-jazâ’irî (coll. le patrimoine du chant algérien), 1975, 2. vol., 758 p.

  • 1974
  • Epistola sull’intel­letto (1974)
    Muḥammad (al-) FÂRÂBÎ

    (lettre sur l’intellect), trad en italien de Risâla fî al-‘aql de LUCCHETTA Francesca, Padoue, università di Padova, Antenore, 1974, 150 p.

  • 1973
  • Fann al-shi‘r, Arisṯoṯâlis (Aristote), ma‘a al-tar­jama al-‘ara­biyya qal-qadîma (1973)
    Muḥammad (al-) FÂRÂBÎ

    Beyrouth, Dâr al-Thaqâfa, 1973, 261 p. (l’art de la poésie)

  • Iḥâṯa fî akhbâr Gharnâta (al-) (1973)
    Muḥammad Ibn ‘Abdallâh Lisân al-Dîn IBN al-KHATÎB

    Le Caire, Maktaba al-Khanjî, 1973-1979, 4 vol. et Le Caire, Dâr al-Ma‘ârif, s. d.. 642 p. (Information sur les nouvelles de Grenade, histoire de Grenade)

  • 1972
  • Futûḥât al-Makkiyya (al-) (1972)
    Muḥyî al-Dîn Abû ‘Abdallâh Muḥammad (al-) IBN ‘ARABÎ

    (les conquêtes spirituelles de La Mecque) Beyrouth, Dâr Sâdir, s. d., 4 vol., et Le Caire, al- Ha’ya al-Miṣriya al-‘âmma li al-Kitâb, Ministère de la Culture de la République arabe d’Égypte, 12 vol., 1972-1989

  • 1971
  • Târîkh al- turâth al- ‘arabî (1971)
    Al-Qayrawânî Ibrâhim ibn al-Qâsim (al-) RAQÎQ

    Le Caire, al-Hayâ al-miṣriya al-‘âmma lil-kitâb, 1971, rééd. 1977

  • 1970
  • A‘mâl wa a‘lâm (1970)
    Muḥammad Ibn ‘Abdallâh Lisân al-Dîn IBN al-KHATÎB

    trad. allemande par HOENERBACH Wilhelm : Islamische Geschichte Spaniens, Zurich-Stuttgart, Artemis, 1970, 648 p. (les œuvres des grands hommes : histoire de l’islam d’Espagne)

  • Kitâb nuzha al-mush­tâq fî ihti­râq al-afâq (1970)
    Abû ‘Abdallâh Muḥammad IDRÎSÎ

    « Opus geographicum sive Liber ad eorum delectationem qui terras peragrare sudeant » (livre de la prérégrination sur les terres dont l’étude enflamme de délectation les voyageurs), éd. par CERULLI Enrico, GABRIELI Francesco, LEVI DELLA VIDA Giorgio et al., Naples, Istituto Universitario Orientale-Istituto italiano per il Medio ed Estremo oriente, 1970-1984, 9 vol., 1090 p. (texte arabe seul)

  • ‘Unwân al-dirâiya fî man ‘urifa min al-‘ulamâ’ fî al-mi’a al-ṣâbi‘a bi Bijâiya (1970)
    Abû al-‘Abbâs GHUBRINÎ

    BEN CHENEB Mohammed édit., Alger, al-Maṯba‘a al-tha‘lâbiya, 1910, 236 p. (biographie de 107 savants et personnalités qui ont illustré Bejâïa), rééd. BOUNAR Salah, Alger, SNED, 1970

  • 1969
  • Quṯb al-sûrûr fî awṣâf al-khumûr (1969)
    Al-Qayrawânî Ibrâhim ibn al-Qâsim (al-) RAQÎQ

    Damas, Majma‘ al-lugha al-‘arabiya, 1969, XIV-816 p. (la jouissance suprême d’évoquer les nectars spiritueux)

  • 1968
  • Al-fâri­siyya fî mabâdi’ al dawla al-Ḥafṣiyya (1968)
    ’Abd Allâh IBN al-BAYTÂR

    Tunis, al-Dâr al-tûnisiyya li-l-nashr, 1968, 355 p. (histoire de la dynastie hafṣide)

  • Târîkh Ifriqiyâ wa al-Maghrib (1968)
    Al-Qayrawânî Ibrâhim ibn al-Qâsim (al-) RAQÎQ

    (Histoire de l’Ifriqiyâ et du Maghreb), Tunis, R. al-Saqṯî, 1968, 237 p. ; Beyrouth, Dâr al-Gharb al-islâmî, 1990

  • 1967
  • Târîkh al- turâth al- ‘arabî (1967)
    Al-Qayrawânî Ibrâhim ibn al-Qâsim (al-) RAQÎQ

    (Histoire de l’héritage arabe), trad. en allemand par SEZGIN Fuat sous le titre de Gesichichte des arabischen Schriftums (histoire des oeuvres écrites arabes), Leyde, E. J. Brill, 1967, rééd. Francfort/Main, Institut für die Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaft, Johann Wolfgang Goethe-Universität, 2000, 13 vol.

  • 1966
  • Nihâiya al-bidâiya wa al-nihâiya fî al-fitan wa al-malâḥim (1966)
    Ismâ‘îl ibn ‘Umar IBN KAṮÎR

    Maktaba al-naṣr al-ḥadîtha, Riyad, 1966-1968, 2 vol., 400 et 389 p.

  • 1965
  • Al-Muqtabis fî akhbar balad al-Andalus (1965)
    Abû Marwân IBN ḤAIYYÂN

    (Annales des événements du pays d’al-Andalus), Beyrouth, s. n.,1965, 327 p.

  • Kitâb al-baḥr al-zakh­khâr al-jâmi‘ li madhd­hâ­hib al amṣâr (1965)
    Muḥammad Ibn Yaḥyâ IBN BAHRÂN

    (livre de la mer exubérante enchassant les écoles juridiques [sunnites] des cités), Beyrouth-Le Caire, Dâr al-Kitâb al-islâmî, sd, 6 vol. partiellement non paginés, 1965 p.

  • 1961
  • Epître morale (1961)
    Abû Muḥammad ‘Alî ibn Abî al-Hazm al-Qarshi IBN ḤAZM

    (trad. de Kitâb al-akhlâq wa al-siyar par Nadia Tomiche), texte arabe et trad. française, Beyrouth, Commission internationale pour la traduction des chefs d’œuvre, UNESCO, Beyrouth, 1961, LV-174, 93 p.

  • 1960
  • Kitâb al-jami‘ bayna ra’aya al-ḥaki­mayn (1960)

    Beyrouth, al-Maṯba‘a al-kathulikiyya, 1960, 114 p. (l’accord entre les doctrines des deux sages : Platon et Aristote)

  • Kitâb siyâsa al-mada­niya (1960)
    Muḥammad (al-) FÂRÂBÎ

    Beyrouth, al-Ṯaba‘a al-Katholikiya, 1964, 118-13 p. (le livre du régime politique), Beyrouth, Dâr al-Mashreq, 1973, 187 p.

  • 1959
  • Cantigas de Santa Maria (1959)
    X ALFONSO, O SÁBIO

    Edit. Par Walter Mettmann, Universidade de Coimbra, 1959-1972, 4 vol.

  • 1958
  • Kitâb istibṣâr fî ‘ajâ’ib al-amṣâr (1958)
    Abu Bakr Muḥammad al-Hanjî al-Bukharî KALADHABÎ

    Le livre de l’observation consciencieuse des mer-veilles des contrées ; contient une description de La Mecque, de Médine, de l’Égypte et du Maghreb), texte arabe édité par SA‘AD ZAGHLUL ‘Abdalḥamîd, Faculté des Lettres, université d’Alexandrie, Alexandrie, 1958, 254-90 p. et Baghdad, Dâr al-shu’ûn al-thaqâfiya, 1986

  • 1957
  • Los Banû Rustam, reyes de Ta-hart (1957)
    al-Tangî Muḥammad IBN TÂWÎT

    (Les Rostémides de Tihert, texte arabe et trad. espagnole), s. l. (Tanger ?) n. d. (1957 ?), 128-105 p.

  • 1956
  • Historiale des­crip­tion de l’Afrique, tierce partie du monde (1956)
    LÉON L’AFRICAIN

    (trad. Jean Temporal, Lyon, chez l’auteur, 1556, et Anvers, J. Bellère, 3 vol., 930 p.), nouvelle éd. (titre : Description de l’Afrique) Librairie d’Amérique et d’Orient, 1956, 2 vol., 629 p. ; Altaïr, 2000, 3 vol. (XII-1347 p.)

  • Isḥâq (1956)
    B. KHALÎL

    Abrégé de la loi musulmane selon le rite de l’imâm Mâlikt. 1. (traduction de BOUSQUET Georges-Henri) Paris, Maisonneuve et Larose Alger, Éditions Algériennes en-Nahda, 1956, puis (2, 3, 4) Paris, Maisonneuve et Larose-Alger, La Maison des Livres, 4 vol., 700 p.

  • 1955
  • Lo admi­ra­ble en el resu­men de las noti­cias del Magrib (1955)
    Abd-al Wâḥid Ibn ‘Alî Tamîm (al-) MARAKUSSHÎ

    Traduction espagnole par HUICI MIRANDA Ambrosio (coll. Collección de crónicas ‘arabes de la Reconquista, vol. IV), Instituto Général Franco, Editora Marroquí, 1955, 342 p.

  • 1952
  • Jadwa al muq­ta­bis fî dhikr walât al-Andalus (1952)
    Muḥammad ḤUMAYDÎ

    Le Caire, Maktaba nashr al-thaqâfa al-islâmiya, 1952

  • 1951
  • Ibn Chaldun, Ausgewählte Abschnitte aus der Muqaddima (1951)
    ‘Abd al-Raḥmân IBN KHALDÛN

    Extraits de al-Muqaddima trad. allemande et éd. Par SCHIMMEL Annemarie, Tubingen, Mohr, 1951, XX-223 p.

  • Naqḏ al-manṯiq (1951)
    Aḥmad ibn ‘Abd al-Ḥalîm IBN TAYMIYA

    (Réfutation de la logique), Le Caire, al-Sunna al-Muhammadiya, 1951, 216 p.

  • 1950
  • Description de l’Occident musul­man au IVe/Xe siècle (1950)
    Muḥammad Ibn Ahmad (al-) MUQADDASÎ

    Texte arabe, trad. française du même manuscrit, avec une variante dans le titre : Aḥsan al-taqâsim fî ma‘rifa al-aqâlîm (La meilleure relation sur le partage en régions [du monde musulman] pour bien connaître ces régions), introduction et notes de PELLAT Charles, Alger, Carbonel, 1950, VIII-125 p.

  • 1949
  • Description du Maghreb et de l’Europe au IIIe = IXe siècle (1949)

    (extraits de Kitâb al-masâlik wa al-mamâlik, du Kitâb al-buldân et du Kitâb al-a‘lâq al-nafîsa, traduits et annotés par HADJ SADOK Mohammed), Alger, Carbonel, 1949, XV-136 p.

  • Idées des habi­tants de la cité ver­tueuse (1949)
    Muḥammad (al-) FÂRÂBÎ

    trad. en français de Kitâb fî Mabadi’ âra’ ahl al-madîna al-faḏîla (les opinions des membres de la cité idéale) par le P. JAUSSEN Antonin et KARAM Youssef, Le Caire, Institut français d’archéologie orientale, 1949, 128 p., éd. en arabe par NADRE NASRI Albert sous le titre Traité des opinions des habitants de la cité idéale, Beyrouth, Imprimerie catholique, 1959 ; même titre, trad. en français : SABRI Tahani, Paris, J. Vrin, 1990, 158 p.

  • 1948
  • Histoire de l’Afrique du Nord et de l’Espagne musul­mane (1948)
    ‘Abd al-Waḥîd IBN ‘IḎÂRÎ al-MARRÂKUSHÎ

    Intiulée Kitâb bayân al-Mughrib et fragments de la chronique de Arib, édité d’après l’édition de DOZY Reinhart Pieter Anne (1848-1851) par COLIN Georges Séraphin et LEVI-PROVENÇAL Évariste, Leyde, Brill, 1948-1951, 2 vol. [(le 3e volume, non republié, a été publié en 1930 par Évariste Lévi-Provençal sous le titre de Bayân al-Mughrib (al-) (la description du Maghreb), Histoire de l’Espagne musulmane, t. 3], et Beyrouth, Dâr Assafaka, 1983, 4 vol., XIX-1229 p.

  • 1937
  • Le livre des magis­tra­tu­res d’El Wancherisi (1937)
    Aḥmad Ibn Yaḥyâ (al-) WANSHARÎSÎ

    Texte arabe publié, traduit et annoté par BRUNO Henri et GAUDEFROY-DEOMOBYNES Maurice, Rabat, F. Moncho, 1937, 150-42 p.

  • 1936
  • Kitâb al-ḥulal al-maw­shiya fî dhikr al-akhbâr al-mar­râ­ku­shiya (1936)
    Abu Bakr Muḥammad al-Hanjî al-Bukharî KALADHABÎ

    Rabat, éd. par ALLOUCHE Ichoua Sylvain, Institut des Hautes Études marocaines, 1936, IV-176 p. (Livre des toges brodées dans l’évocation des nouvelles de Marrakech : chronique anonyme des dynasties almohades et almoravides rédigée en 1381-1382) ; trad. es-pagnole par HUICI MIRANDA Ambrosio : Ḥulal al-mawshiya (al-). Crónica árabe de las dinastías Almorávide, Almohade y Benimerín, Tetouan, Editora Marroqui, 1951, 240 p.

  • 1934
  • Ghazawât ‘Arûj wa Khayr al-Dîn, tahqîq wa taq-dîm (1934)
    Nûr al-Dîn ‘ABD AL-QADIR

    Alger, Rûdûsî Qaddûr (al-Maṯba‘a al-Tha‘âlibiyya), 1934, 128 p.

  • 1932
  • Histoire des Musulmans d’Espagne jusqu’à la conquête de l’Andalousie par les Almoravides, 711-1110 (1932)
    Reinhart Pieter Anne DOZY

    Leyde, Brill, 1861, 4 vol., nouv. éd. revue, 1932, 3 vol., 989 p.

  • Nihâiya al-bidâiya wa al-nihâiya fî al-fitan wa al-malâḥim (1932)
    Ismâ‘îl ibn ‘Umar IBN KAṮÎR

    (La fin du commencement et la fin des séditions et des empoignades), Le Caire, Miṣr, al-Matba‘a al-sa‘âda, 1932-1939, 7 vol.

  • 1931
  • La clas­si­fi­ca­tion des scien­ces d’Alfarabi (1931)
    Muḥammad (al-) FÂRÂBÎ

    ed. par OSMAN Amine, texte arabe (Kitâb iḥṣâ’ al-‘ulûm : l’inventaire des sciences) et commentaires en français, Le Caire, Librairie Alkhangi, 1931, 104 p.

  • L’éloge du vin (1931)
    ‘Umar ibn ‘Alî Sharaf al-Dîn Abu al-Qâsim IBN al-FÂRID

    Poème mystique, trad. de al- khamriyya et commentaire par DERMENGHEM Émile, Éd. Véga, 1931, 269 p. ; rééd. 2002, 222 p.

  • 1930
  • La musi­que arabe (1930)
    Muḥammad (al-) FÂRÂBÎ

    trad. française de Kitâb al-musîqî al-kabîr, de ERLANGER Rodol-phe d’, P. Geuthner, 1930, XXVIII-330 p. (le grand livre de la musique), cf. POCHÉ Christian, La musique arabe, op. cit.

  • Tahâfut al-tahâ­fut (1930)
    Abû al-Walîd Muḥammad IBN RUSHD

    « L’incohérence de l’incohérence », édit. par BOUYGUES Maurice, Beyrouth, Imprimerie catholique, 1930, XL-679 p. (arabe), rééd., Beyrouth, Dâr al-Mashreq, 1987, 1992, 2003

  • 1928
  • Histoire des Almohades (1928)
    Abû Bakr ‘Alî al-Sinhâjî BAYDHAQ

    Texte et traduction de LEVI-PROVENÇAL Évariste, « Documents inédits d’histoire almohade », Geuthner, 1928

  • 1927
  • Histoire des rois ‘Obaïdides : les cali­fes fati­mi­des (1927)
    Abû ‘Abd Allâh IBN ḤAMMAD

    Texte arabe et trad. française par VONDERHEYDEN Madeleine, Alger, Carbonnel, 1927, II- 100-64 p.

  • 1922
  • Mu‘jam al-udabâ’ (1922)
    Al-Hamawî al-Rûmî al-Baghdâdî YAQÛT IBN ‘ABDALLAH

    Dictionary of learned men (dictionnaire des lettrés), Le Caire, 1922, Maktaba ‘Isâ al-Bâbî al-Ḥalabî, 20 vol.

  • 1918
  • Kitâb nuzha al-albâb fî mâ lâ yûjad fî kitâb (1918)
    Aḥmad al- TIFASHÎ

    Fior di pensieri sulle pietre preziose, Florence, E. R. Tipografia Orientale Mediceo-Laurenziana, 1818, 64/118 p., texte arabe et traduction italienne par RAINERI Anto-nio . (Le livre de la jouissance des cœurs que l’on ne peut trouver dans un livre)

  • 1917
  • Histoire des Beni Merin, rois de Fès (1917)
    Ismâ‘il ibn Yûsuf IBN al-AḤMAR

    (trad. de Rawḏa al-nisrîn fî dawla Banî Marîn : le jardin des églantiers dans la dynastie des Banû Marîn), texte arabe, trad. et notes de GHAORSI Benali et MARÇAIS Georges, Leroux, 1917, XXI-155 p.

  • 1916
  • Kitâb futûḥ al-buldân (1916)
    al-Imâm Abû al-‘Abbâs Aḥmad Ibn Jâbir (al-) BALÂDHURÎ

    « Le livre des conquêtes des pays », texte arabe et traduction de KHURI HITTI Philip sous le titre de The origins of the Islamic state, New York, Columbia University, 1916, 517 p.

  • 1915
  • Les sta­tuts gou­ver­ne­men­taux, ou règles de droit Public et admi­nis­tra­tif (1915)
    Abû al-Ḥasân ‘Alî MÂWARDÎ

    Traduction de al-aḥkâm al-sulṯâniyya par FAGNAN Edmond, Alger, Jourdan,1915, XIII-584 p., réimpr. Paris, Sycomore, 1982

  • 1912
  • Die spe­ku­la­tive und posi­tive Theologie des Islam nach Razi und ihre Kritik durch Tusi nach ori­gi­nal­quel­len, über-setzt und erläu­tert… (1912)
    Abû ‘Abd Allâh Fakhr al-Dîn RÂZI (al-)

    La théologie spéculative et positive de l’Islam d’après Razi et sa critique par Tusi [TÛSI Nâçir al-Dîn Abû Ja‘far (1201-1273), astronome, mathématicien et théologien du chiisme duodécimain d’origine iranienne, installé à Baghdad en1258, homme de confiance du conquérant mongol Hülegü qui s’empare de la capitale ‘abbâsside et la razzie en 1258. Tûsi s’installe alors à Baghdad et y finit ses jours.] trad. et commentaires par HORTEN Max, Leipzig, O. Harrassowitz, 1912, 383 p.

  • 1908
  • Bustân fî dhikr al-awliya’ wa al ‘ulamâ’ bi tilim­sân (1908)
    Muḥammad al-Sharîf al-Malitî al-Madyûnî IBN MARYAM

    (Chronique des santons et des savants de Tlemcen), Alger, Maṯ-ba‘a al-tha‘âliba, 1908, 215-75 p.

  • Chronique d’Ibn Saghîr sur les imams ros­té­mi­des de Tahhert (1908)
    IBN ṢAGHÎR

    Extrait des Actes du congrès international des orientalistes, Alger, 1905, édit. par MOTYLINSKI-CALASSANTI Adolphe de, Paris, 1908, III-132 p.

  • La pierre de touche des Fétwas de Ahmad al-Wansharîsî. Choix de consul­ta­tions juri­di­ques des faqîhs du Maghreb (1908)
    Aḥmad Ibn Yaḥyâ (al-) WANSHARÎSÎ

    traduites et analy-sées par AMAR Émile, Paris, E. Leroux (Archives marocaines, 12 et 13), 1908-1909

  • 1907
  • Irshâd al-arîb ilâ ma‘rifa al-adîb (1907)
    Al-Hamawî al-Rûmî al-Baghdâdî YAQÛT IBN ‘ABDALLAH

    Or Dictionary of learned men of Yaqût (ibn ‘Abd Allâh, NDLA), edited by MARGOLIOUTH D. S., Leyde (Lugduni Batavorum), E. J. Brill - Londres, Luzac & Co, 1907-1927, 7 vol.

  • 1905
  • Accord de la reli­gion et de la phi­lo­so­phie (1905)
    Abû al-Walîd Muḥammad IBN RUSHD

    Kitâb faṣl al-maqâl : Le livre du discours décisif, [NDLA], trad. et annoté par GAUTHIER Léon, Alger, Fontana, 1905, 52 p. ; Alger, Carbonel (texte arabe et trad. française), 1942, XXII,-50 p. ; 1948, XXII-54 p. ; 1983, Paris, J. Vrin ; 1988, Sindbad, 70 p.

  • 1903
  • Histoire des Beni ‘Abd el-Wad, rois de Tlemcen jusqu’au règne d’Abou Hammou Mousa II (1903)
    Abû Zakaiyyâ’ Yaḥyâ IBN KHALDÛN

    texte arabe et traduct. française d’Alfred Bel, Alger, Imprimerie orientale Fontana, 2 vol., 1903-1913, IV-721, 166 p.

  • Le livre de Mohammed Ibn Toumert, mahdi des Almohades (1903)
    Abû Bakr Muḥammad IBN ṮUFAYL

    (geste arabe) avec une introduction et des notices biographiques et français de GOLDZIHER Ignác, éd. par J. LUCIANI Dominique, Gouvernement Général de l’Algérie, Alger, P. Fontana, 1903, VII- 106,416,59 p.

  • Les tra­di­tions isla­mi­ques (1903)
    Muhammad ibn Ismâ‘il (al-) BUKHÂRÎ

    (traduction HOUDAS Octave et MARÇAIS William), Alger, Imprimerie nationale-Leroux, 1903-1914, 4 vol., 2707 p., réimpr. Maisonneuve, 1984, 1992 et Abidjan, édit. AMI, 1992

  • 1902
  • Kitâb al-Fiṣal wa al-milal wa al-ahwâ’ wa al-niḥal (1902)
    Abû Muḥammad ‘Alî ibn Abî al-Hazm al-Qarshi IBN ḤAZM

    (Livre traitant des doctrines religieuses et des courants de pensée), Le Caire, Miṣr, 2 vol., 1902-1903, 827 p., rééd. (SHAHRASTANI Muḥammad), Le Caire, Maktaba wa maṯba‘a Muḥammad ‘Alî Subayh, 1 vol.

  • 1900
  • Hayy ben Yaqdhân (1900)
    Abû Bakr Muḥammad IBN ṮUFAYL

    Roman philosophique d’Ibn Thofail, texte arabe (Ḥaiyy ibn Yaqẓân : le vivant fils de l’éveillé d’esprit) et traduct. française de GAUTHIER Léon, Alger, Imprimerie orientale Fontana, 1900, XVI-118 p. ; Qiṣṣa Ḥaiyy ibn Yaqẓân, Damas, Bureau d’Éditions arabes, 1935, XXXVIII-144 p. Beyrouth, 1936 et 1981, Alger, SNED, 1969, 159 p. (présentation de LABICA Georges) ; Éditions de la Méditerranée-Éditions Kitâba, 101-16 p., Paris, J. Vrin, 1983, XXXIV-190 p. ; Beyrouth, Dâr al-Mashriq, 1986, 99 p… Maintes éditions portent le titre de Le philosophe autodidacte : Paris, Éd. des Mille et une nuits, 1999, 159 p. ; en espagnol El filósofo autodadicto, en catalan El filòsof autodidacte, en allemand, der Philosoph als Autodidakt… La première traduction de l’arabe de ce best-seller remonte à 1671 : traduction en latin (Philosophus autodidactus) par l’Anglais Edward Pocock).

  • 1899
  • Kitâb al-Mughrib fî Ḥula al-Maghrib (1899)
    al- Mahgribî IBN SA‘ID

    (le livre du Maroc dans la robe du Maghreb), éd. TALLQVIST Knut L., in Geschichte der Ikshiden und Fusṯâṯenische, livre IV, Biographie nach dem Original Text des « Kâtib al-Mughrib » und andere Quellen, Helsingfors, J. C. Frenckell und Sohn, 1899, 132-8 p.

  • Kitâb istibṣâr fî ‘ajâ’ib al-amṣsâr (1899)
    Abu Bakr Muḥammad al-Hanjî al-Bukharî KALADHABÎ

    (Anonyme, fin XIIIe siècle), extraits traduits par FAGNAN Edmond sous le titre L’Afrique septentrionale au XIIe siècle de notre ère, extrait des recueils des notices et mémoires de la société archéologique de Constantine, vol. XXXIII, 1899, Constantine, 1900, rééd. Francfort/Main, Institut für die Ge-schichte der Arabischen-Islamischen Wissenschaft, Johann Wolfgang Goethe-Universität, 1993, XII-229 p.

  • 1889
  • Kitâb al-masâ­lik wa al-mamâ­lik (1889)
    ‘Ubayd Allâh Ibn ‘Abdallâh IBN KHURADÂDHIBIH

    (Liber viarum et regnorum : texte arabe et notes en français), Leyde, Brill, 1889, XXXIII, 216, 308 p., réédit. en fac simile, Leyde, Brill, 1967, Beyrouth, Dâr Sâdir, s.d. (1961 ?) (livre des itinéraires et des royaumes) et Francfort/Main, Institut für die Geschichte der Arabischen-Islamischen Wissenschaft, Johann Wolfganf Goe-the-Universität, 1992

  • 1881
  • Kitâb al-mu‘jib wa al-tal­khîṣ akhbâr al-Maghrib (1881)
    Abd-al Wâḥid Ibn ‘Alî Tamîm (al-) MARAKUSSHÎ

    Texte arabe édité par DOZY Rhei-nart P.A., annnotations et commentaires en anglais (le livre émerveillé du résumé des notices du Maghreb) : The History of the Almohads, Leyde (Lugduni Batavorum), Brill, 1881, XI-290 p., réimpr. en fac simile, Amsterdam, Oriental Press, 1968.

  • 1880
  • (Dal) Kitâb mu‘jam al-buldân (1880)
    Al-Hamawî al-Rûmî al-Baghdâdî YAQÛT IBN ‘ABDALLAH

    Dizionario alfabetico dei paesi, Biblioteca arabo-sicula : versione italiana, raccolta da AMARI Michele, Turin-Rome, 1880, LXXXIII-570 p., rééd. 1994

  • 1867
  • Chronique de Abou Djafar Mohammed Ben Djarir Ben Yezid Tabari (1867)
    Muḥammad ibn Jarîr ibn Yazîd TABARÎ

    trad. du persan et éd. par ZOTENBERG Hermann, Imprimerie impériale, 1867-1874, 4 vol., 2658 p., réimpr. G.-P. Maisonneuve-Besson et Chantemerle, 1958

  • Kitâb kâmil fî al-târîkh (1867)
    ‘Az al-Dîn IBN al-ATHÎR

    Leyde (Lugduni Bata-vorum), Brill, 1867, 14 vol., 5 718 p. et Beyrouth, Dâr Sâdir, 1979 (le « livre total », histoire générale depuis l’Hégire, récit événementiel année pas année, jusqu’à l’année 626 H. = 1229 M.). Traduction anglaise par RICHARDS Donald Sidney des textes traitant des croisades : The chronicle of Ibn al-Athîr for the crusading period, Aldershot, Burlington, 2006-2008, 3 vol., XXIV- 1169 p.

  • Nafḥa al-ṯîb min ghuṣn al-Andalusî al-raṯîb (1867)
    Aḥmad Ibn Muḥammad (al-) MAQQARÎ

    Textverbesserungen in al-Maqqarî’s Geschichtewerke, édition revue et corrigée (arabe, allemand) par H. L. Fleischer, Leipzig, 1867-1869, 4 vol., 573-857 p.

  • 1866
  • Description de l’Afrique et de l’Espagne (1866)
    Abû ‘Abdallâh Muḥammad IDRÎSÎ

    Texte arabe et traduction française de DOZY Reinhart Pieter Anne, Leyde (Lugduni Batavorum), Brill, 1866, XXIII-391-242 p. (réimpr., Brill, 1968 et Amsterdam, Philo Press, 1975)

  • 1864
  • Die Post und Reiserouten des Orients (1864)
    Muḥammad Ibn Ahmad (al-) MUQADDASÎ

    prés. et trad. de Kitâb al-aqâlim (le livre des régions) par SPRENGER Aloïs, Leipzig, F. A. Brockhaus, 1864, XXVIII-159 p.

  • 1858
  • Prolégomènes d’Ebn-Khaldoun (1858)
    ‘Abd al-Raḥmân IBN KHALDÛN

    Texte arabe publié par QUATREMÈRE Marc-Étienne, traduits en français par MAC GUCKIN DE SLANE baron William, Benjamin Duprat-Firmin Didot, Imprimerie impériale, 6 vol., 1858-1868

  • 1857
  • Description de l’Afrique sep­ten­trio­nale (1857)
    Abû ‘Ubayd ‘AbdAllah BAKRÎ (al-)

    (Kitâb al-masâlik wa al-mamâlik : le livre des itinéraires et des royaumes), texte arabe édité par MAC GUCKIN DE SLANE William, Alger, Imprimerie du Gouvernement, 1857, 19-257 p.trad. française par MAC GUCKIN DE SLANE William, Imprimerie impériale, 1859, 432 p. ; éd. revue, Alger, Jourdan,-Paris, Geuthner, 1913, 405 p. ; texte arabe et trad. française par MAC GUCKIN DE SLANE William, Adrien Maisonneuve, 1965, 405-212 p.

  • 1856
  • Kitâb al-jibâl wa al-amkina (1856)
    Maḥmûd ‘Umar Ibn (al-) ZAMAKSHARÎ

    (publié sous le titre de Lexicum geographicum cui titulus est… : livre des montagnes et des contrées), édit. par SALVERDA DE GRAVE M., Leyde, E. J. Brill, 1856, IV-31-201 p.

  • 1853
  • Précis his­to­ri­que de la dynas­tie des Aghlabides (1853)
    IBN WADRÂN

    trad. et annoté par CHERBONNEAU Auguste, Impr. De Pommeret et Moreau, 1853, 16 p. (extrait de Revue de l’Orient, de l’Algérie et des colonies, 1853), (cf. IBN WARDÂN, Târîkh al-‘Abbâssiyyn, [histoire des Abbassides], rééd. en arabe par Dâr al-Gharb al-islâmî, Beyrouth)

  • Voyages (1853)
    Muḥammad ibn ‘Abd Allâh Shams al-Dîn IBN BAṮṮÛṮA

    texte arabe et trad. française de Tuḥfa al-naẓẓâr, (La merveille des regards) par EFREMERY Charles et SANGUINETTI Beniamino Raffaelo, Société asiati-que, Collection d’ouvrages orientaux, Paris, 1853-1859, 4 vol. ; rééd., Imprimerie nationale, 1914-1927, 4 vol. ; Éd. Anthropos, 1979, 4 vol., LXXXVI-1951 p. ; Maspe-ro, 1982, 3 vol., 1405 p., La Découverte, 1990, 1997

  • 1852
  • Histoire des Beni Zeiyan, rois de Tlemcen (1852)
    Mohammed ABOU-ABD ‘ALLAH

    Trad. de l’arabe par l’’Abbé BARGÈS Jean-Joseph Léandre, Paris, Benjamin Duprat, 1852, LXXXVI-172 p.

  • Lexicum geo­gra­phi­cum : cui titu­lus est : Marâṣid al-iṯṯila‘ ‘alâ asmâ’ al-amkina wa al-baqâ’ (1852)
    Al-Hamawî al-Rûmî al-Baghdâdî YAQÛT IBN ‘ABDALLAH

    (Observation et découverte sur les noms et les contrées et ce qui en subsiste), E. J. Brill, Leyde (Lugduni Batavorum), 1852-1854, 6 vol. (texte arabe avec commentaires en latin), 5 vol., X, 2890 p.

  • 1848
  • Histoire de l’Afrique et de l’Espagne (1848)
    ‘Abd al-Waḥîd IBN ‘IḎÂRÎ al-MARRÂKUSHÎ

    Intitulée al Baijáno ’l-Moghrib (al-), traduit et édité par DOZY Reinhart Pieter Anne, Leyde, Brill, 1848-1851, 3 vol. (la description du Maghreb)

  • 1843
  • Kitâb al-anîs al-muṯrab bi rawḏ al-qirṯâs mulûk al-Maghrib wa târîkh madîna Fâs (1843)
    ‘Alî al-Fâsî ABÎ ZAR‘ IBN ‘ABDALLÂH

    Upsala, Litteris Academicis, 2 vol., t. 1, 1843, 284 p., t. 2, 1846, 446 p. (texte arabe et trad. latine sous le titre Annales regum Mauritaniae) (le livre compagnon ravissant du jardin des feuillets des rois du Maghreb et de l’histoire de la ville de Fès)

  • 1837
  • Fondation de la régence d’Alger : his­toire des Barberousse chro­ni­que arabe du XVIe siècle (1837)
    Ferdinand DENIS, Sander RANG

    (traduction de Ghazawât ‘Arûj wa Khayr al-Dîn de Jean-Michel de Venture de Paradis [1729-1799]), J. Angé, 1837, 2 vol., 374 et 426 p. réédit. Bouslama, Tunis, 1984)

  • 1836
  • Géographie d’Edrisi (1836)
    Abû ‘Abdallâh Muḥammad IDRÎSÎ

    Traduit de l’arabe par Pierre Amédée Jaubert, Imprimerie royale, 1836-1840, Imprimerie royale, 2 vol., 546, 504 p.

  • 1326
  • Kitâb Rawaḏ al qirṯâs (1326)
    ‘Alî al-Fâsî ABÎ ZAR‘ IBN ‘ABDALLÂH

    (1326), traduit et annoté par Auguste Beaumier (1860) sous le titre de Histoire des souverains de Berbérie occidentale, réédit. Alger-Livres Éditions, Alger, 2009, 362 p. ; rééd., Alger, Alger-Livres Éditions, 2009

  • sans date
  • Al-Muqaddima
    ‘Abd al-Raḥmân IBN KHALDÛN

    Texte arabe, présenté par BEN MANSOUR Abd El Hadi et MON-TEILVincent-Mansour) Alger, ENAG, 1991, 2 vol.

  • Averroes’ Tahâfut al-tahâ­fut
    Abû al-Walîd Muḥammad IBN RUSHD

    « The Incoherence of the Incoherence », trad. anglaise de VAN DER BERGH Simon, Londres, Luzac and Co, 1954, 2 vol., XXXVI-373 (texte), 219 p. (notes)., rééd.fac simile, Cambridge, E. J. Gibb Memorial Trust, 1969, rééd. 1978, 1987

  • A‘mâl al-a ‘lâm
    Muḥammad Ibn ‘Abdallâh Lisân al-Dîn IBN al-KHATÎB

    Traduction et édition partielle par CASTRILLO MARQUEZ Rafaelae sous le titre El Africa del Norte en el « A‘mâl al-a‘lâm » de Ibn al-Jaṯîb. Los primeros emires y dinastias Aglabî, ‘ubaydî y ṣinhâyî, Madrid, 1958, Instituto de Estudios Africanos, 201 p. (les œuvres des grands hommes […] les premiers émirs et dynasties aghlabide, fatimide, sanhaji [Zirides, Hammâdides])

  • A‘mâl wa a‘lâm
    Muḥammad Ibn ‘Abdallâh Lisân al-Dîn IBN al-KHATÎB

    3e partie éd. par A. M. al-‘ABBADI A. M. (al) sous le titre de Tarîkh al Maghrib al ‘Arabî fî al-‘aṣr al-wasîṯ, Casablanca, Dâr al-Kitâb, 1964, أ- ﻉ, 327 p. (les œuvres des grands hommes […], histoire du Maghreb arabe à l’époque intermédiaire)

  • Chronique de Tabarî. Histoire des envoyés de Dieu et des rois
    Muḥammad ibn Jarîr ibn Yazîd TABARÎ

    rééd.,même ouvrage trad. du persan par ZOTENBERG Hermann, revue par HAMACHI Mohamed, Paris, al Bustane, 2002, 1197 p.

  • Discours sur l’his­toire uni­ver­selle : al-Muqaddima
    ‘Abd al-Raḥmân IBN KHALDÛN

    trad. et présenté par MONTEIL-Vincent-Mansour, Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction des chefs d’œuvre, 3 vol., XXXIX-1434 p.

  • Ghazawât ‘Arûj wa Khayr al-Dîn
    Abû Ḥâmid ibn Muḥammad (al-) GHAZÂLÎ

    (les conquêtes de ‘Arûj et de Kheireddin)

    trois versions sont disponibles :

  • Fondation de la régence d’Alger : his­toire des Barberousse chro­ni­que arabe du XVIe siècle (1837)
    Ferdinand DENIS, Sander RANG

    (traduction de Ghazawât ‘Arûj wa Khayr al-Dîn de Jean-Michel de Venture de Paradis [1729-1799]), J. Angé, 1837, 2 vol., 374 et 426 p. réédit. Bouslama, Tunis, 1984)

  • Ghazawât ‘Arûj wa Khayr al-Dîn, tahqîq wa taq-dîm (1934)
    Nûr al-Dîn ‘ABD AL-QADIR

    Alger, Rûdûsî Qaddûr (al-Maṯba‘a al-Tha‘âlibiyya), 1934, 128 p.

  • Sîra al-mujâ­hid Khayr al-Dîn Barbrûs, taḥqîq wa taq-dîm (2009)
    ‘Abdallâh ḤAMMADÎ

    Alger, Casbah Éditions, 2009, 245 p.

  • Histoire de la dynas­tie des Beni-Hafs
    Aḥmad ibn Ḥusayn al-Qusanṯînî IBN al-QUNFUD

    Extraits (texte arabe et trad. française par CHERBONNEAU Auguste, Imprimerie nationale, 1868

  • Histoire des Almohades
    ‘Abd al-Waḥîd IBN ‘IḎÂRÎ al-MARRÂKUSHÎ

    textes traduits par FAGNAN Edmond, Alger, Jourdan, 1893, 331 p.

  • History of the Mohammedan Dynasties in Spain
    Aḥmad Ibn Muḥammad (al-) MAQQARÎ

    Traduction par GAYÁNGOS Pascual (de) de Nafḥa al-ṯîb min ghuṣn al-Andalusî al-raṯîb (la senteur du parfum de la branche de la délicate Andalousie), Londres, 1840-1843, 2 vol., réédit. (1er vol.), Londres, Johnson reprints, 1969, et Londres, Routledge-Curzon, 2002, XXXIV-548 p.

  • Ibn Jubayr. Voyages
    Abû al-Ḥusayn Muḥammad ibn Aḥmad IBN JUBAYR

    traduit en français et annoté par GAUDEFROY-DEMOMBYNES Maurice, P. Geuthner, 1949-1953, 3 vol., XVI-481-676 p.

  • Kitâb faṣl al-maqâl
    Abû al-Walîd Muḥammad IBN RUSHD

    éd. par HOURANI Georges Fadlou, Leyde, E. J. Brill, 1959, 19-56 p. (anglais, arabe)

  • Kitâb rawaḏ al qirṯâs
    Abu Bakr Muḥammad al-Hanjî al-Bukharî KALADHABÎ

    cf. ABÎ ZAR‘

  • Le col­lier de la colombe. L’amour et l’amitié dans les tra­di­tions arabo-isla­mi­ques
    Abû Muḥammad ‘Alî ibn Abî al-Hazm al-Qarshi IBN ḤAZM

    (trad. de Ṯawq al-ḥamâma par BERCHER Léon), Bobigny, Créadif livres, 1992, 256 p.

  • Le livre de l’agri­culture
    IBN al-‘AWÂMM

    trad. française de Kitâb al-filâḥa par CLÉMENT-MULLET Jean-Jacques, 2 vol., Paris, 1864-1867, X-801 p., rééd. A. Franck, 1866-1867

  • Le Livre des exem­ples I Autobiographie, Muqaddima
    ‘Abd al-Raḥmân IBN KHALDÛN

    Traduit et présenté par CHEDDADI Abdesselam, NRF Gallimard (Pléiade), 2002, 1559 p.

  • Le récit de Hayy ibn Yaqzan
    Abû ‘Alî al-Ḥusayn IBN SINA

    (Le vivant fils de l’éveillé d’esprit), traduction du persan par CORBIN Henry, in CORBIN Henry, Avicenne et le récit visionnaire, Téhéran, Imprimerie de l’Institut franco-iranien, 3 vol., 1952-1954, rééd., Paris, Berg International, 1979

  • Les illu­mi­na­tions de La Mecque
    Muḥyî al-Dîn Abû ‘Abdallâh Muḥammad (al-) IBN ‘ARABÎ

    textes choisis, traduction de l’arabe en français par CHODKIEWICZ Michel, CHODKIEWICZ Cyrille, GRIL Denis, A. Michel, 1997, 353 p.

  • Livre des direc­ti­ves et remar­ques
    Abû ‘Alî al-Ḥusayn IBN SINA

    (Kitâb al-Ishârât wa-l-tanbîhât), trad. française de GOICHON Anne-Marie, Beyrouth, Commission internationale pour la traduction des chefs d’œuvre-Paris, J. Vrin, 1951, 552 p., réimpr., 1999 ; réimpression en fac-simile de l’édition de 1951, Francfort/Main, Institut für die Geschichte der Arabischen-Islamischen Wissenschaft, Johann Wolfgang-Goethe Universität, 1999, 552 p.

  • Muqaddima Ibn Khaldûn : li kitâb al-‘ibar

    Le Caire, Miṣr, al-Matba‘a al-bahiyya, 1960, 456 p.

  • The his­tory of the Almohads
    ‘Abd al-Waḥîd IBN ‘IḎÂRÎ al-MARRÂKUSHÎ

    (Mu‘jib fî talkhîṣ akhbâr ahl al-Maghrib) trad. et édit. par DOZY Reinhart Pieter Anne, Leyde, The London Society for the publication of Oriental texts, 1847, 2 vol., réédit. Leyde, Brill, 1881, 1948-1951

  • The reci­tal of Hayy ibn Yaqẓân
    Abû ‘Alî al-Ḥusayn IBN SINA

    (Traduction anglaise), in CORBIN Henry, Avicenna and the Visionary Recital, Londres-Kingsport (Tenessee), Routledge and Kegan Paul, XIII-423 p.

  • Uns al-faqîr wa ‘izz al-haqîr
    Aḥmad ibn Ḥusayn al-Qusanṯînî IBN al-QUNFUD

    (enquête sur la vie, les maîtres et les disciples de Sîdî Abû Madyan), édit. par FASI Muḥammad et FAURE Adolphe, Rabat, al-Markaz al-jami‘î ki al ba‘th al-‘ilmî, 1965, XI,141 p.